jeudi 19 février 2009

Weisse des Exils, Denis Peiron, trad. Christian Uetz

Weisse des Exils, extraits, traduction de Christian Uetz, éditions Nord-Sud-Passage / Le Mot et le reste, Marseille, 2004.



weisstraum


leeres bett


die laken geschlissen

von einer geschichte ohne geschichte


ein blutfleck


von neuem

vollzieht das exil


(...)


*


zahl-reiche namen


städte

blumen

steine


pollen-namen

tau an den lidern


staub-namen

die sanduhr umgeworfen


tragen im schatten


das unendliche der wurzeln

den unentzifferbaren plan


(...)


*


von euch zu mir


die schmalen dünen

eines schweigens


eines nach dem anderen

bringe ich die wörter hervor


die mich zurückhalten


sinn-körner

die ein hauch


trägt und verstreut


*


flut-passage

von einer sprache zur anderen


ein gesamter text setzt sich erneut in gang


auf den eindringlichen ruf

verlasse ich den rand


und in seinem körper

befreit


löse mich auf


*


wiedereroberung

im inneren


ich breche durch das weiss

wie der frühling seine blumen hervortreibt

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire